انتشـارات بهنشر چهار عنوان از مجموعه ۱۲ جلدی «قصههای حنانه» نوشته علی باباجانی را به زبان عربی ترجمه و چاپ کرد.
۱۴۰۲-۱۲-۱۶
چهار جلد از مجموعه «قصههای حنانه» به زبان عربی منتشر شد
به گزارش آستاننیوز، داستانهای این مجموعه به نویسندگی علی باباجانی دارای محتوای دینی و اخلاقی است. محور اصلی قصهها دختری بنام حنانه است که با پدر، مادر و برادرش حامد زندگی میکند. حنانه به سنی رسیده است که باید از حجاب بداند و آن را رعایت کند. قصههای حنانه، دختران «گروه سنی ب» را به مراقبت از پوشش و حجاب علاقهمند میکند.
در این مجموعه، روابط اعضای خانواده با زبانی کودکانه بیان میشود. از این مجموعه کتابهای «بوی گل»، «یک عکس زیبا»، «عروسک مو طلایی» و «لباس مهمانی» توسط محسن رضوانی به زبان عربی ترجمه شده است.
انتشارات بهنشر تاکنون 13 اثر به زبان عربی ترجمه کرده است که کتاب «ماه غریب من» از پر مخاطبترین آثار بهنشر نیز در این آثار دیده میشود که به قلم مجید ملامحمدی نوشته شده و توسط فاطمه تی سوداگر به زبان عربی ترجمه شده است.
افزودن دیدگاه جدید:
تولیت آستان قدس رضوی
تولیت آستان قدس رضوی اتحاد ملی و جهاد تبیین را رمز مقابله با تفرقه افکنی های دشمن دانست.